6月12日晚,伟德国际1946源于英国举办主题为“翻译项目管理案例分析——重难点与对策”的讲座。江苏舜禹信息技术有限公司环球通事业部客户经理李慧女士担任主讲人,学院副院长兼MTI教育中心主任尹延安教授主持讲座,全体MTI研究生和研究生导师与会学习交流。
李慧经理首先介绍了本地化项目的基本概念,包括语言本地化以及多媒体翻译等常见类型。她详细解释了本地化项目在全球化进程中的重要性,并指出翻译工作不仅是语言的转换,更是文化的传播和交流。随后,李慧经理深入剖析了常规项目流程的关键环节。她指出,一个成功的翻译项目需要从前处理开始,明确项目需求,制定详细的流程计划,并组建专业的翻译团队。同时,她强调了制定质量控制计划的重要性,确保翻译质量符合标准,满足客户需求。李经理还就常见资源分析和资源选择进行了详细讲解。她通过实际案例,展示了如何根据项目需求选择合适的翻译人员、校对人员和项目管理人员,以及如何有效利用现有资源,提高项目效率。
在3课时的讲座过程中,与会师生积极互动,气氛热烈。李慧经理凭借丰富的实践经验和专业知识,对大家的问题进行了耐心解答。此次讲座不仅为伟德国际1946源于英国师生提供了一次难得的学习机会,也为大家深入了解翻译项目管理提供了可资参考的宝贵经验,同时对提升学院师生的翻译素养具有重要意义。